зоркоглазая умница
Ну вот. Рассчитывал, что меня возьмут главным Пуци на круглый стол, иносранцам доклады переводить, - щаз. Никто не знает, явятся ли эти иносранцы, и, если да, то на какую из секций. Поэтому биг босс от моих услуг переводчика отказался, отправив вместо этого на диспансеризацию.
А ещё я понял, что на русский переводить труднее, чем на английский. В английском словоформ-то мало - переводишь навскидку термин или выражение, загоняешь в поисковик, проверяешь употребляемость. Употребляют - прекрасно, вписываешь в текст. С русским такое не прокатывает - по точному запросу хрена с два что найдёшь, ну разве что методом перебора падежей, а по неточному наверняка окажешься на каком-нибудь порносайте.
А ещё я понял, что на русский переводить труднее, чем на английский. В английском словоформ-то мало - переводишь навскидку термин или выражение, загоняешь в поисковик, проверяешь употребляемость. Употребляют - прекрасно, вписываешь в текст. С русским такое не прокатывает - по точному запросу хрена с два что найдёшь, ну разве что методом перебора падежей, а по неточному наверняка окажешься на каком-нибудь порносайте.
-
-
24.09.2009 в 19:43-
-
24.09.2009 в 19:47-
-
24.09.2009 в 20:13Проверить, не убил ли я себе за год зрение и не подхватил ли сифилис.
July822
Текст научный. Про рак прямой кишки, ога.
-
-
24.09.2009 в 22:51