19:31

зоркоглазая умница
Ну вот. Рассчитывал, что меня возьмут главным Пуци на круглый стол, иносранцам доклады переводить, - щаз. Никто не знает, явятся ли эти иносранцы, и, если да, то на какую из секций. Поэтому биг босс от моих услуг переводчика отказался, отправив вместо этого на диспансеризацию.

А ещё я понял, что на русский переводить труднее, чем на английский. В английском словоформ-то мало - переводишь навскидку термин или выражение, загоняешь в поисковик, проверяешь употребляемость. Употребляют - прекрасно, вписываешь в текст. С русским такое не прокатывает - по точному запросу хрена с два что найдёшь, ну разве что методом перебора падежей, а по неточному наверняка окажешься на каком-нибудь порносайте.

@музыка: Cleopatra Stratan - Ghita

@темы: thank you, arseface, arbeit macht frei, ну, ой

Комментарии
24.09.2009 в 19:43

Штурман, приборы! 14 ! Что 14? А что, блять, приборы?
А на диспансеризацию-то зачем???
24.09.2009 в 19:47

To be...АднАзнАчнА!!!
v. Schirax зато на русский интереснее)) Если худ. текст, я имею в виду))
24.09.2009 в 20:13

зоркоглазая умница
Ив - Ледышка
Проверить, не убил ли я себе за год зрение и не подхватил ли сифилис.
July822
Текст научный. Про рак прямой кишки, ога.
24.09.2009 в 22:51

To be...АднАзнАчнА!!!
v. Schirax ну да. ну да, помню вашу специализацию :-D